"Opowieść wigilijna" po śląsku

PAP |

publikacja 06.12.2016 23:45

Słynne opowiadanie Karola Dickensa "Opowieść wigilijna" zostało przetłumaczone na śląski. Według autora przekładu Grzegorza Kulika, to pierwsze całościowe tłumaczenie dzieła prozatorskiego na ten język.

"Opowieść wigilijna" po śląsku emmeffe6 / CC 2.0 Ilustracja do "Opowieści wigilijnej" Dickensa

"Marley boł umarty, "d tego trza zaczońć" - od tych słów zaczyna się opowiadanie Dickensa w tej wersji.

"Zawsze bardzo lubiłem Anglię okresu wiktoriańskiego i literaturę Dickensa. Pięknie opisywał brytyjską biedę tego czasu, której sam doświadczył, a o której my czasem nie pamiętamy, myśląc o potędze brytyjskiego imperium" - powiedział PAP Grzegorz Kulik.

Kulik rozpowszechnia swoją pracę w niecodzienny sposób. Można ją ściągnąć bezpłatnie z jego strony internetowej, a jeśli czytelnikowi się ona spodoba, autor prosi o datek, aby mógł kupić siostrzeńcowi świąteczny prezent.

"Nawet nie próbowałem wydać tego przekładu tradycyjnie, na papierze. Przede wszystkim chciałbym zwiększyć obecność darmowych śląskich tekstów w internecie, ponieważ oferta dla osób chcących coś poczytać +po naszymu+ jest dość wąska, a wydaje się, że zapotrzebowanie jest duże. Czytelnik powinien mieć wybór, a nie każdego stać na zakup książki" - dodał.

"Godnio Pieśń", bo taki tytuł nosi dzieło w śląskiej wersji, jest dostępna na stronie internetowej tłumacza w formatach PDF, EPUB i MOBI. Specjalnie na tę okazję odnowione zostały ilustracje Johna Leecha z pierwszego wydania opowieści. Skany mocno pożółkłych prac zostały oczyszczone, by w śląskim wydaniu pokazały swój oryginalny blask.

Grzegorz Kulik przygotował wcześniej m.in. na śląską wersję językową portalu społecznościowego, popularyzuje też gwarę za pomocą filmików publikowanych w internecie.

"Opowieść wigilijna" Karola Dickensa ukazała się po raz pierwszy w grudniu 1843 r. To historia bogatego skąpca, niewrażliwego na krzywdę i potrzeby innych ludzi. Zmienia on jednak swoje nastawienie do świata, kiedy w Wigilię Bożego Narodzenia odwiedzają go duchy dawnych, obecnych i przyszłych Świąt Bożego Narodzenia. Motywy zaczerpnięte tej historii były wielokrotnie wykorzystywane w kulturze masowej.