Błogosławione światło, prowadź!

GN 43/2019 |

publikacja 24.10.2019 00:00

Kardynał John Henry Newman (1801–1890)

Kardynał Newman napisał ten wiersz na statku podczas ciszy morskiej. Kardynał Newman napisał ten wiersz na statku podczas ciszy morskiej.

Błogosławione Światło, prowadź!
Otacza mnie bezkresny mrok.
A dom daleko – w której stronie? –
Pokaż mi, gdzie postawić krok.
Bylebym tylko widzieć mógł
Kawałek ziemi u mych stóp.

Nie zawsze o to Cię prosiłem;
Sam wyznaczałem sobie szlak.
Pomimo lęku, czułem siłę:
Chciałem poznawać wielki świat.
Ale to przeszłość. Dziś już nie.
Wybacz mi to i prowadź mnie.

Tak długo już nade mną czuwasz!
Będziesz prowadzić dalej, wiem.
Przez bagna, knieje i bezdroża,
Aż minie noc i wstanie dzień.
I ujrzę te anielskie twarze,
O których od tak dawna marzę.
1833 Przełożył Antoni Libera

Słynny wiersz kanonizowanego przed dwoma tygodniami kard. Newmana, napisany w drodze powrotnej z Włoch do Anglii, na statku płynącym z Palermo do Marsylii, który z powodu ciszy morskiej utknął na prawie 7 dni w Cieśninie św. Bonifacego (między Korsyką a Sardynią), w miejscu szczególnie niebezpiecznym dla żeglugi. Utwór inspirowany jest wersem z Księgi Wyjścia (13,21): „A Pan, aby wskazywać im drogę, cały czas szedł przed nimi, w dzień jako słup obłoku, a w nocy jako słup ognia”. Stąd pierwotny tytuł hymnu „The Pillar of the Cloud” (Słup obłoku). Muzykę do słów Newmana skomponował w 1865 r. John B. Dykes, pt. „Lux Benigna”. Na język polski wiersz tłumaczony był wcześniej przez Zygmunta Kubiaka. W powyższym przekładzie ukazuje się po raz pierwszy [przyp. red.].•

Dostępna jest część treści. Chcesz więcej? Zaloguj się i rozpocznij subskrypcję.
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.