Artyści, którzy wciąż muszą ukrywać swoją tożsamość ze względu na zagrożenie represjami, wykonają zarówno najpiękniejsze białoruskie kolędy, jak i polskie utwory w tłumaczeniu na swój język ojczysty.
Świąteczny koncert białoruskiego zespołu odbędzie się w piątek 12 stycznia o 19.30 w katedrze wrocławskiej. Na spotkanie zapraszają Fundacja "Pro Arte 2002" oraz parafia katedralna. Wstęp wolny.
Wolny Chór powstał w sierpniu 2020 r. w odpowiedzi na sfałszowane wybory na Białorusi i represje ze strony władz. Jego działalność to forma protestu, wyrażanego w przestrzeni kultury. Członkowie chóru ukrywają swoją tożsamość i wizerunek (stąd charakterystyczne stroje).
Program:
"Cichaja nocz" (Cicha noc), muzyka Franz Gruber, słowa Josef Morr, anonimowy przekład na język białoruski;
"Aniol skazau pastuszkam" (Anioł powiedział pasterzom), białoruska kolęda;
"Na ciszu noczy" (Wśród nocnej ciszy), polska kolęda, aranżacja Józef Świder, przekład na język białoruski Siarzhuk Sokolau-Voyush;
"Nowa radaść stała" (Nowa radość stała) białoruska kolęda;
"Chtystos naradziusia, Zbaviciel ziamly" (Narodził się Chrystus, Zbawiciel Ziemi), muzyka i słowa Dzianis Patsuyk, przekład na język białoruski Galina Kazimirovskaya;
"Noczu z niabyos" (Noc z nieba, Szczedrik), muzyka Mykoły Leontowicza, słowa ludowe, anonimowy przekład na język białoruski;
"A u swiecie nam" (I na świecie dla nas), białoruska kolęda;
"A uczora z wiaczora" (A od wczoraj wieczorem), białoruska kolęda;
"Bog naradziusia" (Bóg się narodził), białoruska kolęda;
"Nieba i ziamlya" (Niebo i ziemia), białoruska kolęda;
"Dobry weczar Tabie" (Dobry wieczór Tobie), białoruska kolęda, aranżacja Konstancin Yaskov;
"Swiataya nocz" (Święta Noc), muzyka i słowa Mykoła Kulikowicz;
"Nie pagasnuc zorki" (Gwiazdy nie zgasną), muzyka Olga Burnos, słowa Janka Kupała;
"Zoraczki" (Gwiazdy), słowa i muzyka Siarzhuk Novik-Piaun, aranżacja Mykoła Kulikowicz;
"
"Upeunienasc" (Pewność), muzyka Mykola Kulikowicz, słowa Anton Bialevich, aranżacja Galina Kazimirovskaya;
"Mahutny Boza" (Mocny Bóg), muzyka Mykoła Ravensky, słowa Natalia Arsenjeva.
aktualna ocena | |
głosujących | |
Ocena |
bardzo słabe |
słabe |
średnie |
dobre |
super |
Ten obraz jest opowieścią o okolicznościach śmierci św. Agnieszki, Rzymianki, zamęczonej w 304 roku.
Przyznano 29 wyróżnień i 28 nagród w poszczególnych kategoriach.
Przedstawienia odbywały się kilka razy w tygodniu, w późnych godzinach wieczornych.
Czeka nas powrót do tradycyjnych podręczników i bibliotek w miejsce "narzędzi cyfrowych"?
Thriller o niemieckim teologu i antynazistowskim dysydencie wywołał kontrowersje.
W tej świątyni otwierają się na Boga serca nawet najbardziej zamknięte.