Aby zmienić wielkość tekstu na stronie, przytrzymaj ctrl (na komputerach MAC - cmd) i wciśnij klawisz "+" aż do uzyskania pożądanego efektu.
Aby zmniejszyć - użyj klawisza "-". By wrócić do stanu początkowego, przytrzymaj ctrl (na MAC - cmd) i wciśnij "0".
Szukana fraza:
wyszukuj w:
uporządkuj wyniki:
Wyszukujesz w serwisie kultura.wiara.pl
wyszukaj we wszystkich serwisach wiara.pl » | wybierz inny serwis »
GN 38/2015 DODANE 17.09.2015 AKTUALIZACJA 19.10.2015
więcej »
GN 34/2011 DODANE 25.08.2011 AKTUALIZACJA 21.11.2011
GN 38/2019 DODANE 19.09.2019 AKTUALIZACJA 11.10.2019
Gość Niedzielny 42/2016 DODANE 13.10.2016
GOSC.PL DODANE 13.12.2010
GN 30/2021 DODANE 29.07.2021
07.06.2023 07:53
Na ekrany polskich kin wejdzie film o rodzinie Ulmów. »
31.01.2018 08:22
Filmy rosyjskie rzadko goszczą na naszych ekranach. Dlatego warto zwrócić uwagę na „Wyspę”. »
GOSC.PL DODANE 30.12.2010 AKTUALIZACJA 05.01.2011
GOSC.PL DODANE 31.01.2018 AKTUALIZACJA 02.02.2018
Mamy wielki rekord artysty.
Urszula Dudziak, Katie Melua, Karen Souza, Gaba Kulka, Ayo...
Piesń z filmu ,,Ja jestem Niepokalane Poczęcie’’ w wykonaniu Marii Coman.
Co napisał „Liście do kobiet”?
Za kamerą twórca nominowanego do Oscara "Bożego Ciała".
Program 2 zaprasza na nowy cykl koncertów. Będzie ich można posłuchać także on-line.
„Niech żyje poezja!” – napisał Papież Franciszek w liście do o. Antonio Spadaro, redaktora najnowszej publikacji książkowej pod włoskim tytułem „Viva la poesia!”
97. gala oscarowa okazała się triumfem amerykańskiego kina niezależnego.
Dawniej zbliżająca się Środa Popielcowa skłaniała do zorganizowania jeszcze na ostatku jakiejś hucznej zabawy. A dziś?
Gala w nocy z niedzieli na poniedziałek.
W tym szaleństwie jest metoda? Szaleństwie na punkcie polskich filmów „rodzinnych”. Bo przecież nie familijnych.
Okoliczności jego śmierci są niejasne.
Na czym polegają obchody Maslenicy?
El Greco „bierze w nawias” namacalną rzeczywistość i pozwala widzowi skupić się na duchowym przeżyciu Jezusa.
Wystąpi m.in. grupa Słowiańska Dusza.
Poruszający wiersz Siergieja Szelkowyja, ukraińskiego poety i tłumacza, w przekładzie Antoniego Matuszkiewicza.
Wygląda na to, że Twoja przeglądarka nie obsługuje JavaScript.Zmień ustawienia lub wypróbuj inną przeglądarkę.