Aby zmienić wielkość tekstu na stronie, przytrzymaj ctrl (na komputerach MAC - cmd) i wciśnij klawisz "+" aż do uzyskania pożądanego efektu.
Aby zmniejszyć - użyj klawisza "-". By wrócić do stanu początkowego, przytrzymaj ctrl (na MAC - cmd) i wciśnij "0".
Szukana fraza:
wyszukuj w:
uporządkuj wyniki:
Wyszukujesz w serwisie kultura.wiara.pl
wyszukaj we wszystkich serwisach wiara.pl » | wybierz inny serwis »
22.05.2023 12:04
Najnowsze dzieła Zamku Królewskiego na Wawelu. »
20.12.2022 06:59
Na Zamku Królewskim na Wawelu podsumowano sezon muzealny w dobiegającym końca roku. »
GOSC.PL DODANE 20.05.2023 AKTUALIZACJA 21.05.2023
więcej »
GOSC.PL DODANE 12.11.2012 AKTUALIZACJA 15.11.2012
GOSC.PL DODANE 15.07.2014 AKTUALIZACJA 16.07.2014
GOSC.PL DODANE 20.12.2022 AKTUALIZACJA 20.12.2022
GOSC.PL DODANE 29.04.2022 AKTUALIZACJA 29.04.2022
PAP DODANE 13.11.2012
GOSC.PL DODANE 24.05.2024 AKTUALIZACJA 18.06.2024
GOSC.PL DODANE 12.01.2023 AKTUALIZACJA 15.01.2023
Mamy wielki rekord artysty.
Urszula Dudziak, Katie Melua, Karen Souza, Gaba Kulka, Ayo...
Piesń z filmu ,,Ja jestem Niepokalane Poczęcie’’ w wykonaniu Marii Coman.
Co napisał „Liście do kobiet”?
Za kamerą twórca nominowanego do Oscara "Bożego Ciała".
Program 2 zaprasza na nowy cykl koncertów. Będzie ich można posłuchać także on-line.
„Niech żyje poezja!” – napisał Papież Franciszek w liście do o. Antonio Spadaro, redaktora najnowszej publikacji książkowej pod włoskim tytułem „Viva la poesia!”
97. gala oscarowa okazała się triumfem amerykańskiego kina niezależnego.
Dawniej zbliżająca się Środa Popielcowa skłaniała do zorganizowania jeszcze na ostatku jakiejś hucznej zabawy. A dziś?
Gala w nocy z niedzieli na poniedziałek.
W tym szaleństwie jest metoda? Szaleństwie na punkcie polskich filmów „rodzinnych”. Bo przecież nie familijnych.
Okoliczności jego śmierci są niejasne.
Na czym polegają obchody Maslenicy?
El Greco „bierze w nawias” namacalną rzeczywistość i pozwala widzowi skupić się na duchowym przeżyciu Jezusa.
Wystąpi m.in. grupa Słowiańska Dusza.
Poruszający wiersz Siergieja Szelkowyja, ukraińskiego poety i tłumacza, w przekładzie Antoniego Matuszkiewicza.
Wygląda na to, że Twoja przeglądarka nie obsługuje JavaScript.Zmień ustawienia lub wypróbuj inną przeglądarkę.