Szukany tag:
uporządkuj wyniki:
Od najnowszego do najstarszego » | Od najstarszego do najnowszego
Wyszukujesz w serwisie kultura.wiara.pl
wyszukaj we wszystkich serwisach wiara.pl » | wybierz inny serwis »
Pogrzeb Sławomira Mrożka odbędzie się na początku września w Krakowie. Szczegóły pogrzebu są ustalane i będą zależeć od decyzji rodziny - powiedział w piątek w Krakowie prezydent miasta Jacek Majchrowski, dokonując wpisu do księgi kondolencyjnej.
Sławomir Mrożek nie żyje - informacje medialne potwierdziły w internecie Wydawnictwo Literackie i Oficyna Noir Sur Blanc. Pisarz zmarł w Nicei w czwartek nad ranem w wieku 83 lat.
Za 962 500 funtów szterlingów sprzedano na aukcji w środę rękopis pierwszej powieści irlandzkiego pisarza Samuela Becketta - poinformował londyński dom aukcyjny Sotheby's. Manuskrypt powieści "Murphy" kupił Uniwersytet w Reading.
Reportaże o Papuszy, Domu Braci Jabłkowskich, antologia poezji rosyjskiego samizdatu, nowe książki Alice Munro, Sandora Marai i Grahama Mastersona - to niektóre literackie premiery tegorocznego lata.
Biogramy 152 osób pochowanych w ciągu dwustu lat istnienia Cmentarza Bernardyńskiego w Wilnie zawiera wydana właśnie monografia tej nekropoli. Książkę pt. "Cmentarz Bernardyński w Wilnie 1810-2010" opublikowało litewskie wydawnictwo Versus Aureus w językach polskim i litewskim.
"Kongres" w reż. Ariego Folmana, na motywach opowiadania Stanisława Lema, trafi 13 września do kin w Polsce - poinformował jego polski dystrybutor. W obsadzie są m.in. Robin Wright, Harvey Keitel, Paul Giamatti i Jon Hamm. Polacy są współproducentami filmu.
"Oczy czarne, oczy niebieskie" - taki tytuł nosi reportaż Marii Wiernikowskiej z pielgrzymki, którą reporterka odbyła do Santiago de Compostela trasą średniowiecznych pątników.
Premiera najnowszej sztuki Sławomira Mrożka "Karnawał czyli pierwsza żona Adama" odbędzie się 15 czerwca na scenie warszawskiego Teatru Polskiego. To pierwszy dramat autora "Tanga" po 13-letniej przerwie w pisaniu sztuk.
Literacka polszczyzna, w której słychać melodię jidysz, to język, którym posługują się bohaterowie książek Piotra Pazińskiego. "Próbuję zapisać język, którym posługiwali się zasymilowani polscy Żydzi. Ta odmiana polszczyzny znika na naszych oczach" - powiedział Paziński.
Ukazał się nowy przekład "Szatańskich wersetów" - książki, za którą Salmana Rushdiego obłożono fatwą. Przy pierwszym polskim wydaniu powieści w obawie przed islamistami utajniono wydawcę i tłumacza. Tłumaczem drugiego wydania jest Jerzy Kozłowski, a wydawcą - Rebis.